Idź do treści

Objaśnienie KS 1.2.6:Język migowy (nagranie) (Poziom AAA)

W skrócie

Cel
Filmom może towarzyszyć język migowy
Co zrobić
Zapewnij tłumaczenie w języku migowym dla treści audio w nagranych filmach

Intencja

Intencją tego kryterium sukcesu jest umożliwienie osobom niesłyszącym lub słabosłyszącym i biegle posługującym się językiem migowym zrozumienia treści ścieżki dźwiękowej zsynchronizowanych prezentacji medialnych. Tekst pisany, taki jak ten znajdujący się w napisach rozszerzonych, jest często drugim językiem. Ponieważ język migowy zapewnia możliwość zapewnienia intonacji, emocji i innych informacji audio, które znajdują odzwierciedlenie w tłumaczeniu na język migowy, ale nie w napisach rozszerzonych, tłumaczenie w języku migowym zapewnia bogatszy i w większym stopniu równoważny dostęp do zsynchronizowanych mediów. Ludzie, którzy komunikują się intensywnie w języku migowym, są również szybsi w języku migowym, a zsynchronizowane media są prezentacją opartą na czasie.

Korzyści

  • Ludzie, których naturalny język jest językiem migowym, czasami mają ograniczoną zdolność czytania. Osoby te mogą nie być w stanie czytać i zrozumieć napisów rozszerzonych, a zatem potrzebują tłumaczenia na język migowy, aby uzyskać dostęp do treści zsynchronizowanych mediów.

Przykłady

Przykład 1.
Korporacja wydaje ważne ogłoszenie wszystkim swoim pracownikom. Spotkanie odbędzie się w głównej siedzibie i będzie przesyłane strumieniowo do sieci. W miejscu spotkania zapewniony jest tłumacz języka migowego. Film na żywo zawiera pełny widok tłumacza języka migowego, a także osoby prezentującej.
Przykład 2.
To samo ogłoszenie opisane w przykładzie 1 jest również transmitowane przez Internet do pracowników zdalnych. Ponieważ dostępny jest tylko jeden wyświetlacz, tłumacz języka migowego jest wyświetlany w rogu wyświetlacza.
Przykład 3.
Uczelnia udostępnia wersję internetową konkretnego wykładu, tworząc zsynchronizowaną prezentację multimedialną profesora prowadzącego wykład. Prezentacja zawiera nagranie wideo profesora przemawiającego i demonstrującego eksperyment naukowy. Tłumaczenie wykładu na język migowy jest tworzone i prezentowane w Internecie wraz ze zsynchronizowaną wersją multimedialną.

Powiązane zasoby

Zasoby służą wyłącznie celom informacyjnym. Nie należy traktować ich jako zaleceń.

Techniki

Każdy numerowany element w tej sekcji reprezentuje technikę lub kombinację technik, które Grupa Robocza WCAG uważa za wystarczające do spełnienia tego kryterium sukcesu. Nie jest jednak konieczne stosowanie tych konkretnych technik. Aby uzyskać informacje na temat stosowania innych technik, zobacz Objaśnienie technik dla kryteriów sukcesu WCAG, szczególnie w sekcji „Inne techniki”.

Techniki wystarczające

Kluczowe pojęcia

audio

technologia powielania dźwięku

Uwaga

Dźwięk może być tworzony syntetycznie (mowa syntetyczna), nagrywany z dźwięków świata rzeczywistego lub na oba sposoby.

język migowy

język stosujący kombinację gestów dłoni i ramion, mimiki twarzy i pozycji ciała, w celu przekazania informacji.

media alternatywne dla tekstu

media, które nie prezentują więcej informacji niż jest już przedstawione w tekście (bezpośrednio lub za pośrednictwem alternatyw tekstowych)

Uwaga

Media alternatywne dla tekstu są przeznaczone dla osób, dla których przydatne jest korzystanie z alternatywy dla tekstu. Media alternatywne dla tekstu to: nagrania dźwiękowe („tylko audio”), nagrania wideo („tylko wideo”, w tym wideo w języku migowym) lub audio-wideo.

na żywo

informacja przechwytywana z wydarzeń pochodzących z rzeczywistego świata, transmitowana bezpośrednio do odbiorcy, z opóźnieniem zależnym wyłącznie od nadawcy

Uwaga

Opóźnienie zależne od nadawcy to krótkie (najczęściej automatyczne) opóźnienie, niezbędne na przykład w celu dania nadawcy czasu na kolejkowanie lub cenzurowanie treści wizualnej lub dźwiękowej. Opóźnienie to nie jest wystarczające, by nadawaną treść poddawać poważniejszej edycji.

Uwaga

Jeżeli informacja jest całkowicie generowana przez komputer, to nie jest informacją na żywo.

nagranie

Informacja, która nie jest transmitowana na żywo

tłumaczenie w języku migowym

tłumaczenie języka, najczęściej mówionego, na język migowy

Uwaga

Prawdziwe języki migowe są niezależnymi językami i nie mają nic wspólnego z językami mówionymi z danego kraju lub regionu.

wideo

technologia poruszających się lub następujących po sobie obrazów

Uwaga

Wideo może być stworzone za pomocą animacji lub fotografii, lub obu naraz.

zsynchronizowane media

audio lub wideo zsynchronizowane z innym formatem w celu prezentacji informacji lub interakcji z komponentami opartymi na czasie, o ile nie jest to wyraźnie oznaczona alternatywa dla tekstu

Początek strony