Objaśnienie KS 1.2.5:Audiodeskrypcja (nagranie) (Poziom AA)
W skrócie
- Cel
- Filmy mogą być odtwarzane z audiodeskrypcją
- Co zrobić
- Zapewnienie zsynchronizowanego mówionego opisu treści wizualnych w filmach wideo
Intencja
Intencją tego kryterium sukcesu jest zapewnienie osobom niewidomym lub niedowidzącym dostępu do informacji wizualnych w zsynchronizowanej prezentacji medialnej. Audiodeskrypcja uzupełnia część dźwiękową prezentacji o informacje potrzebne w sytuacji, gdy część wideo nie jest dostępna. Podczas przerw w dialogu i narracji audiodeskrypcja dostarcza informacji o działaniach, postaciach, zmianach scen i tekstach wyświetlanych na ekranie, które są ważne i nie są opisane ani wypowiadane w głównej ścieżce dźwiękowej.
Uwaga
W przypadku kryteriów sukcesu 1.2.3, 1.2.5 i 1.2.7, jeśli wszystkie informacje zawarte w ścieżce wideo są już zawarte w ścieżce audio, audiodeskrypcja nie jest konieczna.
Kryteria sukcesu 1.2.3, 1.2.5 i 1.2.8 w pewnym stopniu pokrywają się ze sobą. Ma to dać autorowi wybór na minimalnym poziomie zgodności i zapewnić dodatkowe wymagania na wyższych poziomach. Na poziomie A w kryterium sukcesu 1.2.3 autorzy mają możliwość zapewnienia audiodeskrypcji lub pełnej alternatywy tekstowej. Jeśli autorzy chcą spełnić wymagania na poziomie AA, zgodnie z kryterium sukcesu 1.2.5 muszą zapewnić audiodeskrypcję – wymóg już spełniony, jeśli wybrali tę alternatywę dla 1.2.3, w przeciwnym razie jest to wymóg dodatkowy.
Na poziomie AAA zgodnie z kryterium sukcesu 1.2.8 muszą przedstawić rozszerzony opis tekstowy. Jest to dodatkowy wymóg w przypadku spełnienia zarówno punktu 1.2.3, jak i 1.2.5 poprzez zapewnienie wyłącznie audiodeskrypcji. Jeżeli jednak spełniono wymagania 1.2.3 poprzez zapewnienie opisu tekstowego i spełniono wymagania 1.2.5 dotyczące audiodeskrypcji, wówczas 1.2.8 nie dodaje nowych wymagań.
Korzyści
- Osoby niewidome lub niedowidzące, a także osoby z ograniczeniami poznawczymi, które mają trudności z interpretacją wizualną tego, co się dzieje, korzystają z audiodeskrypcji informacji wizualnych.
Przykłady
- Film z audiodeskrypcją
-
Narrator: Tytuł:
Teaching Evolution Case Studies. Bonnie Chen.
Nauczyciel pokazuje zdjęcia ptaków z długimi, cienkimi dziobami.Bonnie Chen:
Wszystkie te zdjęcia zostały zrobione w Everglades
.Narrator: Nauczycielka wręcza każdemu uczniowi dwa płaskie, cienkie drewniane patyczki.
Bonnie Chen:
Dzisiaj będziecie udawać, że jesteście gatunkiem ptaka brodzącego, który ma taki dziób
.Narrator: Nauczycielka trzyma dwa patyczki przy ustach, tworząc kształt dzioba.
Transkrypcja audio oparta na pierwszych kilku minutach
Teaching Evolution Case Studies, Bonnie Chen
(copyright WGBH and Clear Blue Sky Productions, Inc.)
Powiązane zasoby
Zasoby służą wyłącznie celom informacyjnym. Nie należy traktować ich jako zaleceń.
- NCAM Rich Media Accessibility, Accessible SMIL Templates (Dostępność multimediów NCAM, dostępne szablony SMIL)
- Standard Techniques in Audio Description (Standardowe techniki w audiodeskrypcji)
- Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL) 1.0 (Zsynchronizowany język integracji multimediów (SMIL) 1.0)
- Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL 2.0) (Zsynchronizowany język integracji multimediów (SMIL) 2.0)
- Accessibility Features of SMIL (Funkcje dostępności SMIL)
Techniki
Każdy numerowany element w tej sekcji reprezentuje technikę lub kombinację technik, które Grupa Robocza WCAG uważa za wystarczające do spełnienia tego kryterium sukcesu. Nie jest jednak konieczne stosowanie tych konkretnych technik. Aby uzyskać informacje na temat stosowania innych technik, zobacz Objaśnienie technik dla kryteriów sukcesu WCAG, szczególnie w sekcji „Inne techniki”.
Techniki wystarczające
- G78: Udostępnianie drugiej, wybieranej przez użytkownika ścieżki dźwiękowej zawierającej opisy audio
-
G173: Udostępnianie wersji filmu z opisami audio za pomocą jednej z poniższych technik:
- SM6: Zapewnienie narracji dźwiękowej (audiodeskrypcji) w SMIL 1.0
- SM7: Zapewnienie narracji dźwiękowej (audiodeskrypcji) w SMIL 2.0
- Użycie dowolnego odtwarzacza, który obsługuje audio i wideo
-
G8: Udostępnienie filmu z rozszerzonymi opisami dźwiękowymi przy użyciu jednego z poniższych:
- SM1: Dodanie rozszerzonej narracji dźwiękowej (audiodeskrypcji) w SMIL 1.0
- SM2: Dodanie rozszerzonej narracji dźwiękowej (audiodeskrypcji) w SMIL 2.0
- Użycie dowolnego odtwarzacza, który obsługuje audio i wideo
- G203: Użycie statycznego tekstu alternatywnego do opisu nagrania wideo z „gadającą głową”
Techniki pomocnicze
Chociaż nie jest to wymagane do uzyskania zgodności, należy rozważyć następujące dodatkowe techniki, aby zwiększyć dostępność treści. Nie wszystkie techniki mogą być stosowane lub byłyby skuteczne we wszystkich sytuacjach.
Kluczowe pojęcia
technologia powielania dźwięku
Uwaga
Dźwięk może być tworzony syntetycznie (mowa syntetyczna), nagrywany z dźwięków świata rzeczywistego lub na oba sposoby.
narracja dodana do ścieżki dźwiękowej w celu opisania istotnych szczegółów obrazu, które nie mogą być zrozumiane z samej głównej ścieżki dźwiękowej
Uwaga
Dźwiękowy opis materiału wideo zapewnia informacje o akcji, postaciach, zmianie scenerii, tekstach wyświetlanych na ekranie i innych treściach wizualnych.
Uwaga
W standardowym opisie audio narracja jest dodawana w przerwach między dialogami (zobacz także audiodeskrypcja rozszerzona).
Uwaga
Jeśli wszystkie informacje o wideo są już zapewnione przez podstawową ścieżkę dźwiękową , dodatkowa audiodeskrypcja jest zbędna.
Uwaga
Nazywana również „opisem wideo”, „narracją opisową” i „narracją dźwiękową”.
audiodeskrypcja, dodawana do materiału wideo poprzez zatrzymanie odtwarzacza (pauza), dzięki czemu jest czas na wstawienie dodatkowego opisu.
Uwaga
Ta technika jest stosowana tylko wówczas, gdy sensu materiału wideo nie da się zachować bez dodatkowej audiodeskrypcji, a przerwy pomiędzy dialogami i narracją są zbyt krótkie.
media, które nie prezentują więcej informacji niż jest już przedstawione w tekście (bezpośrednio lub za pośrednictwem alternatyw tekstowych)
Uwaga
Media alternatywne dla tekstu są przeznaczone dla osób, dla których przydatne jest korzystanie z alternatywy dla tekstu. Media alternatywne dla tekstu to: nagrania dźwiękowe („tylko audio”), nagrania wideo („tylko wideo”, w tym wideo w języku migowym) lub audio-wideo.
informacja przechwytywana z wydarzeń pochodzących z rzeczywistego świata, transmitowana bezpośrednio do odbiorcy, z opóźnieniem zależnym wyłącznie od nadawcy
Uwaga
Opóźnienie zależne od nadawcy to krótkie (najczęściej automatyczne) opóźnienie, niezbędne na przykład w celu dania nadawcy czasu na kolejkowanie lub cenzurowanie treści wizualnej lub dźwiękowej. Opóźnienie to nie jest wystarczające, by nadawaną treść poddawać poważniejszej edycji.
Uwaga
Jeżeli informacja jest całkowicie generowana przez komputer, to nie jest informacją na żywo.
Informacja, która nie jest transmitowana na żywo
technologia poruszających się lub następujących po sobie obrazów
Uwaga
Wideo może być stworzone za pomocą animacji lub fotografii, lub obu naraz.
audio lub wideo zsynchronizowane z innym formatem w celu prezentacji informacji lub interakcji z komponentami opartymi na czasie, o ile nie jest to wyraźnie oznaczona alternatywa dla tekstu